克拉国际教育
  • 美国留学申请
  • 加拿大留学
  • 法国留学申请
  • 日本留学申请
您当前所在位置:    首页 > 海外打工
返回
“中式英语”走进牛津词典? 汉语拼音立大功!

“你好”(Nihao),来份“饺子”(Jiaozi)!可以用“人民币”(Renminbi)或者刷“支付宝”(Zhifubao)吗?——如今,在英语圈国家,这些话咱直接用汉语说出来可能也好使了!

中国外文局2月发布的《中国话语海外认知度调研报告》中说:汉语拼音实施60多年来,以此为载体进入英语话语体系的中文词汇不断增加,甚至已经成为其不可或缺的组成部分。

过去被翻译成英文的中国词现在被汉语拼音替代。比如饺子,还记得小时候英语老师教这个词必须说成“dumpling”,现在直接说“Jiaozi”就行!

不信?去最新版的《牛津英语词典》找找看,有没有“Jiaozi”这个词条。

此次调研发现的另一特点是,中国经济、科技发展带动了世界经济与科技话语的创新。

报告列举了海外认知度最高的100个中国词汇。榜单中,共有15个经济科技类词汇入选。

其中,“元”“人民币”跻身榜单前十位,且已被收录进《牛津英语词典》。

“红包”、“支付宝”、“网购”等因移动支付技术发展而产生的新兴词汇在年轻群体中有较高的认知度。

报告说,以汉语拼音形式直接外译的文化词汇在榜单上表现颇为抢眼。

有意思的是,尽管“春节”“功夫”“胡同”等文化词汇早已有较为固定的英文译法,但其拼音形式的直接外译,在使用频率和受认可度方面正逐渐与英译形成竞争关系。

专家分析认为,随着中国的节日民俗、先贤思想、传统美食等越来越深刻地影响世界,中国人的生活方式、思考方式和话语方式也正在悄然影响着世界。

无独有偶。《语言帝国:世界语言史》作者尼古拉斯·奥斯特勒2月27日在英国《卫报》发表署名文章认为,虽然当今世界1/4人口在使用英语,但随着中国在国际舞台上影响力不断增强,汉语在全世界的普及度也越来越高。

持类似观点的,还有俄新社政治观察家德米特里·科瑟列夫。他在1月31日的一篇文章中说,在美国或欧洲,大学生们花了很多钱去学汉语,不只是普通话,还有各地方言,比如广东话。

“他们需要这样做,以免跟不上离开中国经济就走不动的当今世界。”

同时,强大的日常生活文化也在外国人中流传。例如,将各地连接在一起的面条。散发着醉人香味的中国佳肴也走入寻常百姓家。

所以……煎饼果子要不要先来一套?


海外打工 推荐阅读
英国又一名留学生自杀!在海外,这项技..
昨天晚上,布里斯托大学学生服务主管马克·埃姆斯(Mark Ames)确认了这一消息。中国留学生自杀身亡屡见不鲜?2017...[详细]
米尔希尔中学,伦敦为数不多的优质寄宿..
很多英国留学生在选择城市的时候,喜欢把伦敦排在首位,为什么?Why not?2017年QS全球最佳留学城市,伦敦位于世界...[详细]
英国王室上学史大起底,来看看王子公主..
那你可能会问,如何挑选好的精英教育?有指南吗?除了王子兄弟,据说前英国首相卡梅伦,也去帮孩子查看过这所幼儿园的入园情况。...[详细]
从入门级到骨灰级的经济书单,英国经济..
划水级别英国DK出版社出版的各类百科全书,以简明易懂的知识,丰富多彩的图片,辅以各位科学家经济学家的小故事,受到全世界的...[详细]
除了音乐,雷丁还能带你接触英伦硅谷里..
雷丁被誉为英伦“硅谷”,认识它前,很多人应该是先认识雷丁摇滚音乐节(ReadingRock Music Festival...[详细]

克拉国际教育
专注国际课程、国际竞赛、论文辅导发表

  • 克拉国际教育官方微信
    留学热线:17876999926
  • 粤ICP备2021072872号
    中华人民共和国工业和信息化部